{"id":1553,"date":"2025-03-20T06:00:44","date_gmt":"2025-03-20T05:00:44","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.u-bourgogne.fr\/mastert2m\/?p=1553"},"modified":"2025-03-20T09:40:47","modified_gmt":"2025-03-20T08:40:47","slug":"candidatures-master-ta2m-ou-se-documenter-concernant-laccessibilite","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/2025\/03\/20\/candidatures-master-ta2m-ou-se-documenter-concernant-laccessibilite\/","title":{"rendered":"Candidatures Master TA2M : o\u00f9 se documenter concernant l&#8217;accessibilit\u00e9 ?"},"content":{"rendered":"<p>Comme il a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9cise dans le billet <a href=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/2025\/03\/18\/candidatures-2025-cest-quoi-ce-projet-professionnel\/\">Candidatures 2025 : c\u2019est quoi ce projet professionnel ?<\/a>, le &#8220;projet professionnel&#8221; \u00e0 remettre avec le dossier de candidature demande demande aux candidates et aux candidats de situer leurs comp\u00e9tences actuelles et leurs projets pour l&#8217;avenir par rapport au cadre de comp\u00e9tences <a href=\"https:\/\/commission.europa.eu\/news\/updated-version-emt-competence-framework-now-available-2022-10-21_en\">EMT2022<\/a>. En lisant le r\u00e9f\u00e9rentiel de comp\u00e9tences, on d\u00e9couvre qu&#8217;une sensibilisation \u00e0 l&#8217;accessibilit\u00e9 et la communication sans barri\u00e8res fait d\u00e9j\u00e0 partie des comp\u00e9tences requises pour le label EMT, tout comme l&#8217;\u00e9quipe p\u00e9dagogique participe au groupe de travail &#8220;<em>Audiovisual Translation, Accessibility and Inclusion<\/em>&#8221; interne au r\u00e9seau EMT o\u00f9 elle animera prochainement un s\u00e9minaire en collaboration avec d&#8217;autres coll\u00e8gues travaillant sur les memes probl\u00e9matiques dans d&#8217;autres pays d&#8217;Europe.<\/p>\n<p>Le secteur de l&#8217;accessibilit\u00e9 \u00e9tant en voie d&#8217;\u00e9volution e de professionnalisation &#8211; l&#8217;id\u00e9e d&#8217;une formation conjuguant traduction et accessibilit\u00e9 est nouvelle et le parcours TA2M est \u00e0 l&#8217;heure actuelle unique en France &#8211; il n&#8217;existe pas encore de cadre de comp\u00e9tences structur\u00e9 et reconnu. Vous pouvez toutefois vous situer par rapport aux trois grands champs qui constituent notre c\u0153ur de cible : les langues simplifi\u00e9es, l&#8217;accessibilit\u00e9 audiovisuelle et l&#8217;accessibilit\u00e9 num\u00e9rique. Comme c&#8217;est aussi le cas pour le parcours T2M, nous vous conseillons vivement de suivre non seulement l&#8217;actualit\u00e9 du terrain, visible \u00e0 travers les publications des associations, des praticiennes et des praticiens en activit\u00e9 mais aussi l&#8217;actualit\u00e9 scientifique, qui vient apporter la dimension &#8220;pourquoi&#8221; qui constitue la plus-value d&#8217;une formation universitaire.<\/p>\n<p>Vous trouverez en en bas de ce billet\u00a0quelques conseils de lecture pour pr\u00e9parer votre candidature, la liste est loin d&#8217;\u00eatre exhaustive. Si vous en ressentez le besoin, vous pouvez aussi venir poser des questions sur notre serveur Discord : <a href=\"https:\/\/discord.gg\/bv2mP5mCVj\">https:\/\/discord.gg\/bv2mP5mCVj<\/a>.<\/p>\n<p>Nous avons aussi pos\u00e9 la question \u00e0 quelques personnes impliqu\u00e9es dans la formation TA2M et vous invitons \u00e0 visionner la discussion qui en r\u00e9sulte :<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" height=\"314\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/fAuoIJTNrt8?si=CSWA0AFW_1bk3DgN\" width=\"560\"><\/iframe><\/p>\n<h4>Documents de r\u00e9f\u00e9rence institutionnels sur l&#8217;accessibilit\u00e9 :<\/h4>\n<ul>\n<li>ARCOM &#8211; Le r\u00e9gulateur de la communication audiovisuel et num\u00e9rique (2024). Les droits des personnes handicap\u00e9es. <a href=\"https:\/\/www.arcom.fr\/nous-connaitre-nos-missions\/garantir-le-pluralisme-et-la-cohesion-sociale\/les-droits-des-personnes-handicapees\">https:\/\/www.arcom.fr\/nous-connaitre-nos-missions\/garantir-le-pluralisme-et-la-cohesion-sociale\/les-droits-des-personnes-handicapees<\/a><\/li>\n<li>Commission Europ\u00e9enne. (2019). Acte l\u00e9gislatif europ\u00e9en sur l&#8217;accessibilit\u00e9. <a href=\"https:\/\/ec.europa.eu\/social\/main.jsp?langId=fr&amp;catId=1202#:~:text=L'acte%20l%C3%A9gislatif%20europ%C3%A9en%20sur%20l'accessibilit%C3%A9%20couvre%20les%20produits,diff%C3%A9rents%20pays%20de%20l'UE\">https:\/\/ec.europa.eu\/social\/main.jsp?langId=fr&amp;catId=1202#:~:text=L&#8217;acte%20l%C3%A9gislatif%20europ%C3%A9en%20sur%20l&#8217;accessibilit%C3%A9%20couvre%20les%20produits,diff%C3%A9rents%20pays%20de%20l&#8217;UE<\/a>.<\/li>\n<li>Inclusion Europe. (2021). Information for all: European standards for making information easy to read and understand. <a href=\"https:\/\/www.inclusion-europe.eu\/easy-to-read-standards-guidelines\/\">https:\/\/www.inclusion-europe.eu\/easy-to-read-standards-guidelines\/<\/a><\/li>\n<li>International Standards Organisation. (2023). Norme internationale : Langage clair et simple. <a href=\"https:\/\/www.iso.org\/obp\/ui\/fr\/#iso:std:iso:24495:-1:ed-1:v1:fr\">https:\/\/www.iso.org\/obp\/ui\/fr\/#iso:std:iso:24495:-1:ed-1:v1:fr<\/a><\/li>\n<li>Minist\u00e8re du Travail, de la Sant\u00e9 et des Solidarit\u00e9s. (2023). Accessibilit\u00e9 universelle. <a href=\"https:\/\/handicap.gouv.fr\/accessibilite-universelle\">https:\/\/handicap.gouv.fr\/accessibilite-universelle<\/a><\/li>\n<li>Nations Unies, Haut commissariat pour les droits de l&#8217;Homme. (2006). Convention relative aux droits des personnes handicap\u00e9es. <a href=\"https:\/\/www.ohchr.org\/fr\/instruments-mechanisms\/instruments\/convention-rights-persons-disabilities\">https:\/\/www.ohchr.org\/fr\/instruments-mechanisms\/instruments\/convention-rights-persons-disabilities<\/a><\/li>\n<li>R\u00e9publique Fran\u00e7aise. (s.d.). R\u00e9f\u00e9rentiel g\u00e9n\u00e9ral de l&#8217;am\u00e9lioration de l&#8217;accessibilit\u00e9. <a href=\"https:\/\/accessibilite.numerique.gouv.fr\/\">https:\/\/accessibilite.numerique.gouv.fr\/<\/a><\/li>\n<li>W3C &#8211; Web Accessibility Initiative. (s.d.). Accessibility Fundamentals Overview. <a href=\"https:\/\/www.w3.org\/WAI\/fundamentals\/\">https:\/\/www.w3.org\/WAI\/fundamentals\/<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h4>Travaux scientifiques en acc\u00e8s ouvert (liste non exhaustive !) :<\/h4>\n<p><!--?xml version=\"1.0\"?--><\/p>\n<div class=\"csl-bib-body\">\n<p><!--?xml version=\"1.0\"?--><\/p>\n<div class=\"csl-bib-body\">\n<ul>\n<li class=\"csl-entry\">Greco, G. M., &amp; Romero-Fresco, P. (2023). Universalist, user-centred and proactive approaches in media accessibility: The way forward. <i>JoSTrans<\/i>, <i>39<\/i>. <a href=\"https:\/\/jostrans.soap2.ch\/issue39\/art_greco.php\">https:\/\/jostrans.soap2.ch\/issue39\/art_greco.php<\/a>.\u00a0<em>Il s&#8217;agit ici de la pr\u00e9sentation d&#8217;un num\u00e9ro r\u00e9cent de la revue\u00a0<\/em>JoSTrans &#8211; Journal of Specialized Translation<em> consacr\u00e9 \u00e0 l&#8217;accessibilit\u00e9 : n&#8217;h\u00e9sitez pas \u00e0 parcourir les autres articles et, bien \u00e9videmment, la bibliographie cit\u00e9e.<\/em><\/li>\n<li><span class=\"ui-provider a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ab ac ae af ag ah ai aj ak\" dir=\"ltr\">Larreina-Morales, M.E., Mangiron, C. (2023). Audio description in video games? Persons with visual disabilities weigh in. <i>Universal Access in the Information Society<\/i>. <a class=\"fui-Link ___1rxvrpe f2hkw1w f3rmtva f1ewtqcl fyind8e f1k6fduh f1w7gpdv fk6fouc fjoy568 figsok6 f1hu3pq6 f11qmguv f19f4twv f1tyq0we f1g0x7ka fhxju0i f1qch9an f1cnd47f fqv5qza f1vmzxwi f1o700av f13mvf36 f1cmlufx f9n3di6 f1ids18y f1tx3yz7 f1deo86v f1eh06m1 f1iescvh fhgqx19 f1olyrje f1p93eir f1nev41a f1h8hb77 f1lqvz6u f10aw75t fsle3fq f17ae5zn\" title=\"https:\/\/doi.org\/10.1007\/s10209-023-01036-4\" href=\"https:\/\/doi.org\/10.1007\/s10209-023-01036-4\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"Lien https:\/\/doi.org\/10.1007\/s10209-023-01036-4\">https:\/\/doi.org\/10.1007\/s10209-023-01036-4<\/a>.\u00a0<em>Cet article pr\u00e9sente les r\u00e9sultats d&#8217;un projet de recherche sur l&#8217;audiodescription des jeux vid\u00e9o, qui vise \u00e0 \u00e9valuer de mani\u00e8re concr\u00e8te et scientifique les besoins r\u00e9els des utilisateurs et utilisatrices des techniques d&#8217;accessibilit\u00e9&#8230; et de ce fait d\u00e9montre tr\u00e8s bien l&#8217;importance de la recherche pour la pratique. Pour d&#8217;autres perspectives sur la traductoin et l&#8217;accessibilit\u00e9 dans le domaine du jeu vid\u00e9o, voir l&#8217;ouvrage collectif <\/em><a href=\"https:\/\/www.peterlang.com\/document\/1053065\">Fun for All<\/a><em> (2014).<\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<ul>\n<li>Lindholm, C., &amp; Vanhatalo, U. (\u00c9ds.). (2021). <i>Handbook of Easy Languages in Europe<\/i>. Frank &amp; Timme. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.26530\/20.500.12657\/52628\">https:\/\/doi.org\/10.26530\/20.500.12657\/52628<\/a>. <em>Ouvrage collectif qui dresse un \u00e9tat des lieux des langues simplifi\u00e9es utilis\u00e9es en Europe. L&#8217;on peut en effet regretter une lacune de forme hexagonale dans la table des mati\u00e8res, qui ne refl\u00e8te pas un manquement quelconque de la part des coll\u00e8gues qui ont dirig\u00e9 l&#8217;ouvrage mais plut\u00f4t l&#8217;\u00e9tat encore balbutiant des collaborations recherche-terrain en France&#8230; et qui fait partie des raisons pour la cr\u00e9ation de la formation TA2M !<\/em><!--?xml version=\"1.0\"?--><\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"csl-bib-body\">\n<ul>\n<li class=\"csl-entry\">Petrie, H., Savva, A., &amp; Power, C. (2015). Towards a unified definition of web accessibility. <i>Proceedings of the 12th International Web for All Conference<\/i>, 1\u201113. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1145\/2745555.2746653\">https:\/\/doi.org\/10.1145\/2745555.2746653<\/a><em>. Cet article court pr\u00e9sente le probl\u00e8me de d\u00e9finir les enjeux pour l&#8217;accessibilit\u00e9 de sites internet. Comme la publication commence \u00e0 dater, il ne faut pas h\u00e9siter \u00e0 aller chercher des publications plus r\u00e9centes sur la question.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<ul>\n<li class=\"csl-entry\">Tuominen, T., &amp; Silvester, H. (2021). Sharing Knowledge Between Academia and The Industry: Audiovisual Translation and Accessibility Research for Practice. <i>Journal of Audiovisual Translation<\/i>, <i>4<\/i>(3). <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.47476\/jat.v4i3.2021.231\">https:\/\/doi.org\/10.47476\/jat.v4i3.2021.231<\/a>.\u00a0<em>Il s&#8217;agit ici de la pr\u00e9sentation d&#8217;un num\u00e9ro r\u00e9cent de la revue\u00a0<\/em>Journal of Audiovisual Translation<em> consacr\u00e9 aux rapports entre recherche et pratique dans le domaine : n&#8217;h\u00e9sitez pas \u00e0 parcourir les autres articles et, bien \u00e9videmment, la bibliographie cit\u00e9e.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<div class=\"csl-bib-body\"><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comme il a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9cise dans le billet Candidatures 2025 : c\u2019est quoi ce projet professionnel ?, le &#8220;projet professionnel&#8221; \u00e0 remettre avec le dossier de candidature demande demande aux candidates et aux candidats de situer leurs comp\u00e9tences actuelles et leurs projets pour l&#8217;avenir par rapport au cadre de comp\u00e9tences EMT2022. En lisant le r\u00e9f\u00e9rentiel&hellip;<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"btn btn-primary\" href=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/2025\/03\/20\/candidatures-master-ta2m-ou-se-documenter-concernant-laccessibilite\/\">Voir plus &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":23,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1553","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1553","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/users\/23"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1553"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1553\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1766,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1553\/revisions\/1766"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1553"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1553"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1553"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}