{"id":1122,"date":"2020-07-16T19:55:39","date_gmt":"2020-07-16T18:55:39","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.u-bourgogne.fr\/mastert2m\/?p=1122"},"modified":"2020-09-24T15:12:49","modified_gmt":"2020-09-24T14:12:49","slug":"jmt2020-trouver-les-mots-pour-un-monde-en-crise","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/2020\/07\/16\/jmt2020-trouver-les-mots-pour-un-monde-en-crise\/","title":{"rendered":"JMT2020 : &#8220;Trouver les mots pour un monde en crise&#8221;"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify\">La d\u00e9l\u00e9gation CABFC de la <a href=\"https:\/\/www.sft.fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise des Traducteurs<\/a> et l&#8217;\u00e9quipe du Master T2M de l&#8217;Universit\u00e9 de Bourgogne vous invitent \u00e0 la 5\u00e8me \u00e9dition r\u00e9gionale de la Journ\u00e9e Mondiale de la Traduction, le 2 octobre 2020 sur le campus de Dijon&#8230; mais aussi en ligne, et donc partout !<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify\">Cette ann\u00e9e, la <a href=\"https:\/\/www.fit-ift.org\/fr\/international-translation-day\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">F\u00e9d\u00e9ration Internationale des Traducteurs<\/a> a retenu le th\u00e8me &#8220;Trouver les mots pour un monde en crise&#8221;. Les organisateurs.trices et leurs partenaires pr\u00e9voient d&#8217;aborder la question de savoir comment trouver le bon mot lorsqu&#8217;il s&#8217;agit de traduire des textes touch\u00e9s d&#8217;une mani\u00e8re ou d&#8217;une autre par la pand\u00e9mie, mais aussi celle de la survie et de l&#8217;\u00e9volution d&#8217;un m\u00e9tier pour lequel la crise sanitaire vient se surajouter aux bousculements \u00e9conomiques et technologiques des derni\u00e8res ann\u00e9es.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify\">Comme chaque ann\u00e9e, l&#8217;\u00e9v\u00e9nement vise \u00e0 croiser les perspectives de traducteurs.trices en activit\u00e9, de chercheurs.euses et autres acteurs.trices des industries de la langue &#8211; le tout en pr\u00e9sence d&#8217;\u00e9tudiants en formation.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify\">Il est ouvert (sur inscription gratuite, mais obligatoire) aux traducteurs.trices membres ou non de la SFT, aux acheteurs.euses de traductions, aux formateurs.trices, aux \u00e9tudiant.e.s et \u00e0 tout autre public int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify\">Afin de faciliter les interactions \u00e0 distance, l\u2019\u00e9v\u00e9nement suivra un format &#8220;journ\u00e9e courte&#8221;, avec un programme de tables rondes et de conf\u00e9rences et des temps d&#8217;interaction libre. Il se terminera par le traditionnel traduel, qui sera ouvert cette ann\u00e9e \u00e0 des groupes d&#8217;\u00e9tudiant.e.s issus d\u2019universit\u00e9s diff\u00e9rentes travaillant sur diff\u00e9rentes combinaisons de langues.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify\">L\u2019organisation pratique \u2013 et notamment la possibilit\u00e9 d&#8217;assister \u00e0 l&#8217;\u00e9v\u00e9nement sur place \u2013 sera tributaire des consignes sanitaires en vigueur \u00e0 la rentr\u00e9e. Des pr\u00e9cisions seront publi\u00e9es avec le programme et un lien d&#8217;inscription d\u00e9but septembre. Dans tous les cas il sera possible de participer \u00e0 l&#8217;\u00e9v\u00e9nement, et au traduel, \u00e0 distance.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">En attendant, les coll\u00e8gues, formations et autres partenaires souhaitant proposer un t\u00e9moignage, participer \u00e0 distance ou faire participer des \u00e9tudiant.e.s au traduel sont invit\u00e9.e.s \u00e0 prendre contact avec les organisateurs.trices en utilisant l&#8217;adresse <a href=\"mailto:jmtbourgogne@gmail.com\">jmtbourgogne@gmail.com <\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La d\u00e9l\u00e9gation CABFC de la Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise des Traducteurs et l&#8217;\u00e9quipe du Master T2M de l&#8217;Universit\u00e9 de Bourgogne vous invitent \u00e0 la 5\u00e8me \u00e9dition r\u00e9gionale de la Journ\u00e9e Mondiale de la Traduction, le 2 octobre 2020 sur le campus de Dijon&#8230; mais aussi en ligne, et donc partout ! Cette ann\u00e9e, la F\u00e9d\u00e9ration Internationale des&hellip;<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"btn btn-primary\" href=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/2020\/07\/16\/jmt2020-trouver-les-mots-pour-un-monde-en-crise\/\">Voir plus &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":23,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1122","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1122","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/users\/23"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1122"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1122\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1166,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1122\/revisions\/1166"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1122"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1122"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1122"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}