{"id":44,"date":"2014-12-13T18:26:41","date_gmt":"2014-12-13T17:26:41","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.u-bourgogne.fr\/mastert2m\/?page_id=44"},"modified":"2019-08-20T09:46:57","modified_gmt":"2019-08-20T08:46:57","slug":"cartes-postales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/stages\/cartes-postales\/","title":{"rendered":"Postcards"},"content":{"rendered":"<h3><strong>Virtual &#8220;postcards&#8221; from T2M student placements&#8230;<\/strong><\/h3>\n<hr \/>\n<p><em>Une premi\u00e8re carte pour 2018, d&#8217;Amandine Jacobi en Master 1 :<\/em><\/p>\n<div>\n<div>\n<div><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/IMG-20180203-WA0003-2-e1519078061490.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-817\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/IMG-20180203-WA0003-2-e1519078061490-169x300.jpeg\" alt=\"Amandine - Madrid - Jour\" width=\"236\" height=\"420\" \/><\/a>\u00a1Hola a todos!<\/div>\n<div>Recuerdos desde Madrid, donde el sol brilla a pesar del fr\u00edo.<\/div>\n<div>Estoy haciendo las pr\u00e1cticas en Sublime Subtitling. Estamos en un espacio de coworking, con aut\u00f3nomos y start-ups. Hay buen rollo. Trabajo con un poco de todo, de pel\u00edculas a series, pasando por documentales sobre temas variados: subtitular es ver cosas que no ten\u00edas previsto ver. \u00a1A ver qui\u00e9n gana al Trivial Pursuit dentro de 10 a\u00f1os con tantos conocimientos! En general, me encargo de revisar archivos traducidos por aut\u00f3nomos o de preparar los archivos que les vamos a enviar. Traduzco a veces, y cosas inesperadas, de nuevo. \u00bfQui\u00e9n habr\u00eda dicho que iba a traducir rap, esta vez de verdad? \ud83d\ude09 Trabajamos mucho con el ingl\u00e9s, pero he trabajado con portugu\u00e9s, italiano&#8230; <a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/1901181.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-818 alignleft\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/1901181-1024x576.jpg\" alt=\"Amandine - Madrid - Nuit\" width=\"430\" height=\"242\" \/><\/a>Los project managers se buscan la vida para que todo est\u00e9 perfecto, incluso sin hablar japon\u00e9s o ruso cuando har\u00eda falta, y este es el desaf\u00edo que quiero afrontar dentro de unos a\u00f1os.<\/div>\n<\/div>\n<div>Besos a ti y a tus habitantes, Dijon. Os env\u00edo sol y croquetas.<\/div>\n<\/div>\n<div>Amandine<\/div>\n<div><\/div>\n<div>\n<div>\n<div><\/div>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/DSC_0010_1-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-699\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/DSC_0010_1-1.jpg\" alt=\"Ana\u00efs Gebhart - Barcelona\" width=\"270\" height=\"480\" \/><\/a>D&#8217;Ana\u00efs Gebhart (M1) :<\/em><\/p>\n<p>Greetings everyone around Europe!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">I am currently in Barcelona, where I am doing my internship at Transperfect. I am very lucky to be an intern as an internal linguist with the French team! I do a variety of tasks such as proofreading and the task of Final Eyeing, which is to make sure that everything is perfect, both linguistic and non-linguistic. I also translate a lot in order to train and I have been improving thanks to all the feedback from my sponsor! There is a lot of pressure on the job, because everything has to be absolutely perfect, so there is no room for error. It makes my internship all the more interesting and challenging!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">The linguists are fun and nice, and there is a very dynamic atmosphere which I find inspiring! There is also always fresh fruit and coffee \ud83d\ude42 I made friends with people from around the world with whom I can share my passion for languages and linguistics thanks to my internship!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">The weather is also great, so after work a stroll to the beach with feet in the sea is mandatory!!<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Saludos,<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Ana\u00efs<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/IMG_20170519_160208.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-657\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/IMG_20170519_160208-1024x575.jpg\" alt=\"Agathe et Maria - Audioprojects\" width=\"600\" height=\"337\" \/><\/a>D&#8217;Agathe Mathieu (M1) et Maria Rodriquez (M2) :<\/em><\/p>\n<p><em>\u200b\u00a1\u200bHola\u200b!<\/em>\u200b de la part d\u200b&#8217;\u200bAgathe et de Maria. Nous avons fait notre stage \u00e0 Audioprojects, une entreprise de post-production\u200b en Espagne\u200b. C&#8217;\u00e9tait une exp\u00e9rience tr\u00e8s enrichissante qui nous a permis d&#8217;apprendre les bases du doublage, ainsi que tout le proc\u00e9d\u00e9 qu&#8217;il y a derri\u00e8re&#8230;. Et bien s\u00fbr, on a \u200bpu \u200bprofit\u200ber\u200b du magnifique climat espagnol !<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Postcard-Utrecht.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-654\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Postcard-Utrecht-1024x568.jpg\" alt=\"Postcard from Utrecht\" width=\"600\" height=\"333\" \/><\/a><em>De Juliette Arlen en Master 1 :<\/em><\/p>\n<p>Greetings from Utrecht in the Netherlands, where I\u2019m doing my internship at Overtaal Language Services, a daughter company of Transperfect.<\/p>\n<p>I am working as a Project Manager in the Benelux team. We work on all kinds of translation projects, mainly from Dutch. My role is to conduct a project from its very beginning to its end. I calculate the budget to spend, choose and contact the right linguists, and make sure that the project goes smoothly.<\/p>\n<p>Being a project manager is not always easy and sometimes you have to work under pressure, but I like a challenge and I\u2019m enjoying what I\u2019m doing!<\/p>\n<p>Everyone in my team is around my age and we come from all different parts of the world. I love being part of a young, dynamic and multicultural team!<\/p>\n<p>The Netherlands are sure a nice place to live and work in, although the weather can be quite difficult to deal with. I\u2019m actually cycling to work everyday and loving it!<\/p>\n<p>Groetjes,<\/p>\n<p>Juliette<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/chiara.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-643\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/chiara-1024x654.jpg\" alt=\"Chiara Neuhaus - carte postale\" width=\"600\" height=\"383\" \/><\/a><\/em><\/p>\n<p><em>De Chiara Neuhaus en Master 2:<\/em><\/p>\n<p>Heya everyone!<\/p>\n<p>This year I\u2019m undertaking my internship at VoiceBox, which is a voice-over and subtitling company based in Swansea, Wales.<\/p>\n<p>I\u2019m getting involved in a lot of projects involving subtitles, translations, transcriptions and much more. I do enjoy it and my team is really great.<\/p>\n<p>We share our office with our sister company Wolfestone. This creates a really fun multicultural atmosphere.<\/p>\n<p>So, as you might noticed, I\u2019m having great fun and would almost love to stay here\u2026 Almost\u2026 If the weather could be as nice as in the lovely south-west of France, I\u2019d be happy to adapt to the Welsh accents.<\/p>\n<p>I hope everyone else is enjoying their placements.<\/p>\n<p>Hwyl fawr!<\/p>\n<p>Chiara<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Postcard-Internship-2017.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-632 size-full\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Postcard-Internship-2017.jpg\" alt=\"\" width=\"630\" height=\"582\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>Ana\u00efs Breni\u00e8re (M1) ci scrive da Milano:<\/em><\/p>\n<p>Hello dear person who reads my message!<\/p>\n<p>I am writing from Milan, where I am currently doing\u00a0my internship, in a Localization company called Synthesis.<\/p>\n<p>For now, it is a really good internship. They don&#8217;t really know how to deal with interns because they are not used to hiring them but I really like it anyway.<\/p>\n<p>There are a lot of foreigners working here so we all are in an international environment and\u00a0I am talking in French, English and Italian, which is perfect for me! We switch languages at work, during parties and also at lunch, in nice restaurants with good Italian food.<\/p>\n<p>People are reaaaaally nice, funny and so helpful&#8230; it&#8217;s like a second Erasmus for me \ud83d\ude00<\/p>\n<p>The work is new, I am actually part of the Localization Quality Assurance Tester team. We take care of testing video games and apps localized in other languages (in French for us) to check if the localization matches. It is really interesting, even maybe more than translation itself. I really like it and I could actually stay here&#8230; Well, I say this because I\u2019ve been here for less than a month but I really do appreciate this part of the process.<\/p>\n<p>Anyway, everything is fine for me and I hope everything is going well in Dijon as well! And anywhere else, for the other interns! \ud83d\ude00<\/p>\n<p>Will,\u00a0I will have an Italian beer for you!<\/p>\n<p>See you soon and take care.<\/p>\n<p>Ana\u00efs Breni\u00e8re, from Milan with joy.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Postard.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-629\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Postard-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"450\" height=\"338\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>Une carte inaugurale pour 2017 : Audrey Burckel en M1 <\/em><\/p>\n<p>Greetings from Dublin, and Happy Saint Patrick\u2019s Day!<\/p>\n<p>I am currently doing my internship at the customer service department at MoGi. This company provides a customer support and a localization service for a diverse range of clients from the video game industry. My work now consists of duties such as investigating what we can do for players and give the appropriate answer to them. Currently, I am taking care of the French and German player bases. In the short time I have been working here I have gained lots of knowledge about how to process a players demands and endorsed some responsibility regarding the management of the German team. I am also working in collaboration with the localization department, which is a nice change. We work continuously under a strict time deadline, but this does not keep us from playing board games at lunch time! I have the chance to have wonderful colleagues, who are always available to answer questions and make jokes.<\/p>\n<p>Cheers!<\/p>\n<p>Audrey<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/20160525_100739.jpg\" rel=\"attachment wp-att-468\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-468\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/20160525_100739-300x225.jpg\" alt=\"Translit\" width=\"500\" height=\"375\" \/><\/a><em>De Juliane Daudan en Master 1 :<\/em><\/p>\n<p>Greetings from Limerick,<\/p>\n<p>Aside from translating documents and writing articles all day long for the company&#8217;s blog, I have many opportunities to attend business meetings and events of all kinds, which is really awesome. Being treated as an equal by CEOs of big Irish companies is rather priceless \ud83d\ude09<\/p>\n<p>Everything is going on very well, even the weather!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>A picture is worth a thousand words, so four pictures almost make an internship report&#8230;<br \/>\nDe Marie Valerio en Master 2 (<a href=\"http:\/\/www.festivalmillenium.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Millenium Film Festival<\/a>, Bruxelles) :<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/MillenniumFF.jpg\" rel=\"attachment wp-att-461\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-461 alignright\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/MillenniumFF.jpg\" alt=\"Millennium Film Festival\" width=\"600\" height=\"368\" \/><\/a>I did my internship at the Millenium International Documentary Film Festival in Brussels. My job was to subtitle documentaries as well as some trailers for the festival. I also had the occasion to work on the event, to meet some of the directors and protagonists of the films and to see how a film festival works from the inside. Although the deadlines were really tight and we were always in a rush, it was an overall great experience and an interesting challenge, as I had to work on many different films about many different topics.<\/p>\n<hr \/>\n<p><em>Puisque tous les stages se terminent un jour, et que toutes les cartes postales ne sont pas num\u00e9riques&#8230;<\/em><br \/>\n<em>De Maria Rodriquez et Thibaut Fruhinsholz en Master 1 (Ales Group, Dublin) :<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/DublinByNight.jpg\" rel=\"attachment wp-att-457\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-457\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/DublinByNight-1024x618.jpg\" alt=\"DublinByNight\" width=\"600\" height=\"362\" \/><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><em>De Marion Degueurce en Master 1\u00a0:<a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Fichier_000.jpeg\" rel=\"attachment wp-att-452\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-452\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Fichier_000-300x300.jpeg\" alt=\"Total Casting\" width=\"300\" height=\"300\" \/><\/a><br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>Salut tout le monde!<\/p>\n<p>Je fais mon stage a Montr\u00e9al, dans une agence de casting et de post-production. Je m&#8217;occupe principalement de la coordination des castings de voix pour des enregistrements (publicit\u00e9s, jeux vid\u00e9os, documentaires etc.). C&#8217;est vraiment int\u00e9ressant de d\u00e9couvrir l&#8217;importance des voix qu&#8217;on choisis pour un doublage, surtout ici au Qu\u00e9bec, o\u00f9\u202f\u00a0les accents et dialectes sont encore plus nombreux qu&#8217;en France. J&#8217;ai \u00e9galement fait un peu de sous-titrage et de gestion de site internet, bref mes taches sont super vari\u00e9es. De plus, les gens ici sont adorables et la ville incroyable, ce qui ne g\u00e2che rien a mon s\u00e9jour tabernacle!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-411\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/IMG_0334-225x300.jpg\" alt=\"Atlas Translations\" width=\"225\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/IMG_0334-225x300.jpg 225w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/IMG_0334-768x1024.jpg 768w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/IMG_0334-300x400.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 225px) 100vw, 225px\" \/><em>From Chiara Neuhaus in Master 1\u00a0:<\/em><\/p>\n<p>Greetings from St Albans, England, where I&#8217;m currently doing\u00a0my\u00a0internship at Atlas Translations.<\/p>\n<p>Here I&#8217;m learning everything a project manager should know. Together with very friendly colleagues our work is to send out quotes, find the perfect translator for each project, do some proofreading and\u00a0prepare all the paper work\u00a0involved by this kind of work\u00a0(purchase orders, invoices, remittances etc..).<\/p>\n<p>During\u00a0my first two months\u00a0here I was also able to explore London (only 20 minutes away) and other parts of the UK. I hope I will be able to see even more of the country in the remaining months.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><em>Un mot joyeux de Julien Dross en Master 2\u00a0:<\/em><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-409 size-thumbnail\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/julien-150x150.png\" alt=\"Julien et son contrat de travail\" width=\"150\" height=\"150\" \/><\/p>\n<p>C&#8217;est avec une satisfaction non dissimul\u00e9e que je vous annonce, photo \u00e0 l&#8217;appui, que j&#8217;ai aujourd&#8217;hui, au milieu de ma derni\u00e8re semaine de stage aupr\u00e8s de Leginda GmbH, sign\u00e9 un contrat de travail pour y devenir chef de projet. Merci au Master T2M d&#8217;avoir provoqu\u00e9 indirectement cette opportunit\u00e9!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>De Guillaume Lhoumaud, Master 2 2014-15\u00a0: <\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/audioprojects.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-343\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/audioprojects.png\" alt=\"audioprojects\" width=\"320\" height=\"138\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/audioprojects.png 320w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/audioprojects-300x129.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 320px) 100vw, 320px\" \/><\/a>J\u2019ai fait mon stage dans un petit studio de doublage catalan, situ\u00e9 \u00e0 40 km de Barcelone.<br \/>\nL\u2019ambiance y est bonne et le travail plut\u00f4t agr\u00e9able.<br \/>\nJ\u2019ai eu la chance de pouvoir toucher un peu \u00e0 tous les aspects du doublage et de d\u00e9couvrir o\u00f9 et comment avaient \u00e9t\u00e9 doubl\u00e9s certains films que j\u2019avais vus.<br \/>\nTr\u00e8s bonne exp\u00e9rience si on aime la vie de toute petite ville ou si on est pr\u00eat \u00e0 faire l\u2019aller\/retour depuis Barcelone tous les jours.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/post-card.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-264 alignright\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/post-card-1024x768.jpg\" alt=\"Elena Longo - ARTIS\" width=\"630\" height=\"473\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/post-card-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/post-card-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 630px) 100vw, 630px\" \/><\/a><\/strong><em>D&#8217;Elena Longo en Master 2 :<\/em><\/p>\n<p>Je fais mon stage dans l&#8217;agence de services linguistiques Artis Project, situ\u00e9e dans la ville italienne de Viterbo. L&#8217;agence est sp\u00e9cialis\u00e9e dans les services d&#8217;accessibilit\u00e9 culturelle pour personnes des d\u00e9ficiences visuelles et auditives. Je m&#8217;occupe du sous-titrage pour les sourds et les malentendants de s\u00e9ries TV, de films destin\u00e9s au cin\u00e9ma et aux festivals (comme le &#8216;International Cine Deaf Film Festival&#8217; de Rome), et de DVD.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Dubbing-brothers.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-260\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Dubbing-brothers-1024x558.jpg\" alt=\"Dubbing brothers\" width=\"640\" height=\"349\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/Dubbing-brothers-1024x558.jpg 1024w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/Dubbing-brothers-300x164.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a>De Sophie G\u00e9 en Master 2 : <\/em><\/p>\n<p>Je fais mon stage dans le service sous-titrage de l&#8217;entreprise Dubbing Brothers en Plaine Saint-Denis. J&#8217;aide les charg\u00e9s de production avec certaines de leurs t\u00e2ches. Cela me permet de d\u00e9couvrir et d&#8217;utiliser les diff\u00e9rentes techniques de sous-titrage et je g\u00e8re \u00e9galement certains projets comme les s\u00e9ries de Disney Channel.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/10339176_1492802220952030_4101784442875278754_o.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-large wp-image-255\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/10339176_1492802220952030_4101784442875278754_o-1024x230.jpg\" alt=\"Panorama Barcelone\" width=\"860\" height=\"193\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/10339176_1492802220952030_4101784442875278754_o-1024x230.jpg 1024w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/10339176_1492802220952030_4101784442875278754_o-300x67.jpg 300w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/10339176_1492802220952030_4101784442875278754_o.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 860px) 100vw, 860px\" \/><\/a>De Charles Calleja en Master 2 : <\/em><\/p>\n<p>Since January, I&#8217;ve been holding the position of Vendor Manager Intern at TransPerfect Barcelona. As such, I am in charge of recruiting and testing freelance translators in Asian language pairs (Chinese, Thai, Indonesian, Hindi, Vietnamese, Malay&#8230;) as well as subject matter experts and cultural consultants for specific clients. I&#8217;ve also been enjoying everything Barcelona has to offer, from the beach to the many bars and restaurants, the nightlife and amazing views at every corner.<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/shogun.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-254\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/shogun.jpg\" alt=\"Shogun Moto\" width=\"666\" height=\"411\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/shogun.jpg 960w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/shogun-300x185.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 666px) 100vw, 666px\" \/><\/a>De Fanny Carnat en Master 2 :<\/em><\/p>\n<p>Je suis actuellement en stage en r\u00e9gion parisienne \u00e0 Shogunmoto, un site de e-commerce sp\u00e9cialis\u00e9 dans la pi\u00e8ce moto. Je traduis pour eux les catalogues de fournisseurs \u00e9trangers pour pouvoir les int\u00e9grer sur le site internet. C&#8217;est de la traduction tr\u00e8s technique mais vraiment int\u00e9ressante ! Le job r\u00eav\u00e9 pour une fana de moto !<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Groupe-e1431457995249.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-244\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Groupe-e1431457995249.jpg\" alt=\"1GlobalTranslators interns\" width=\"660\" height=\"496\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/Groupe-e1431457995249.jpg 600w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/Groupe-e1431457995249-300x226.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 660px) 100vw, 660px\" \/><\/a><em>De Philippine Laroche en Master 1 :<\/em><\/p>\n<p>(Wishing You Were Here)<\/p>\n<p>1GlobalTranslators is a Spanish translation agency located in front of the arenas in Barcelona and was created in the early 2000s.<\/p>\n<p>For more information about the tasks I&#8217;ve been working on, <a title=\"becomingbarcelonians\" href=\"http:\/\/becomingbarcelonians.blogspot.com.es\/2015\/04\/costa-brava-wild-coast-of-catalonia.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please take a moment to look at BecomingBarcelonians, a blog created by our interns<\/a>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/DB.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-240\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/DB.jpg\" alt=\"Dubbing Brothers\" width=\"591\" height=\"246\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/DB.jpg 591w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/DB-300x125.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 591px) 100vw, 591px\" \/><\/a><em>De Csilla Fraichard en Master 2 : <\/em><\/p>\n<p>Je suis actuellement en stage dans l&#8217;entreprise Dubbing Brothers, situ\u00e9e \u00e0 la Plaine Saint Denis. Je travaille au service doublage o\u00f9 j&#8217;assiste les charg\u00e9s de production dans diverses t\u00e2ches aboutissant \u00e0 la r\u00e9alisation de la version fran\u00e7aise de nombreuses s\u00e9ries TV.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/cartepostale_chez-XOS.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-237\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/cartepostale_chez-XOS-300x225.jpg\" alt=\"Ekaterina Blakitnaya - XOS Learning\" width=\"650\" height=\"488\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/cartepostale_chez-XOS-300x225.jpg 300w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/cartepostale_chez-XOS.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><\/a>Ekaterina Blakitnaya (Master 2 T2M\/E-langues) nous \u00e9crit :<\/em><\/p>\n<p>J\u2019effectue mon stage au sein de l\u2019entreprise <strong>XOS-learning<\/strong> situ\u00e9e\u00a0\u00e0 Villennes-sur-Seine, dans le domaine de l\u2019e-learning <strong>et sp\u00e9cialiste du fast learning<\/strong>.<br \/>\nJ\u2019ai un poste avec une double mission chez XOS-learning.<br \/>\nPremi\u00e8rement, je suis conceptrice p\u00e9dagogique au niveau de la production des formations.<br \/>\nEt pour ma deuxi\u00e8me mission je vais traduire les formations existantes en anglais et en russe.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><em><a href=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Brodkast-studios.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-230\" src=\"http:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m\/wp-content\/uploads\/sites\/12\/2014\/12\/Brodkast-studios.jpg\" alt=\"Brodkast Studios - Carte postale d'H\u00e9l\u00e8ne Goulet\" width=\"700\" height=\"468\" srcset=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/Brodkast-studios.jpg 700w, https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-content\/uploads\/sites\/55\/2014\/12\/Brodkast-studios-300x201.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a>Une carte inaugurale d&#8217;H\u00e9l\u00e8ne Goulet en Master 2 :<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>Je fais un stage en t\u00e9l\u00e9-travail dans l&#8217;entreprise Brodkast situ\u00e9e \u00e0 Montreuil durant lequel je traduis essentiellement des documentaires animaliers (en voice over) mais je r\u00e9alise \u00e9galement des traductions de vid\u00e9os d&#8217;entreprises destin\u00e9es \u00e0 \u00eatre utilis\u00e9es pour du sous-titrage.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Virtual &#8220;postcards&#8221; from T2M student placements&#8230; Une premi\u00e8re carte pour 2018, d&#8217;Amandine Jacobi en Master 1 : \u00a1Hola a todos! Recuerdos desde Madrid, donde el sol brilla a pesar del fr\u00edo. Estoy haciendo las pr\u00e1cticas en Sublime Subtitling. Estamos en un espacio de coworking, con aut\u00f3nomos y start-ups. Hay buen rollo. Trabajo con un poco&hellip;<\/p>\n<p class=\"more-link-p\"><a class=\"btn btn-primary\" href=\"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/stages\/cartes-postales\/\">Voir plus &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":23,"featured_media":0,"parent":30,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-44","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/44","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/23"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=44"}],"version-history":[{"count":33,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/44\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":449,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/44\/revisions\/449"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/30"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.ube.fr\/mastert2m-en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=44"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}